home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: bloom-beacon.mit.edu!hookup!news.moneng.mei.com!howland.reston.ans.net!EU.net!julienas!sophia.inria.fr!pelvoux.cica.fr!huez.cica.fr!dakroub
- From: dakroub@eurecom.fr (Alaa Dakroub)
- Newsgroups: soc.culture.lebanon,soc.answers,news.answers
- Subject: soc.culture.lebanon FAQ, part 1/2
- Followup-To: soc.culture.lebanon
- Date: 24 Mar 1994 18:21:43 GMT
- Organization: Eurecom Sophia Antipolis France.
- Lines: 2289
- Sender: dakroub@huez.cica.fr (Alaa Dakroub)
- Approved: news-answers-request@MIT.Edu
- Distribution: world
- Expires: Fri, 25 Apr 1994 00:00:00 GMT
- Message-ID: <2mslnn$irn@pelvoux.cica.fr>
- Reply-To: dakroub@eurecom.fr (Alaa Dakroub)
- NNTP-Posting-Host: huez.cica.fr
- Summary: This article contains a list of questions asked frequently
- by newcomers to soc.culture.lebanon; it then provides answers
- to them. Please read this before posting to the group.
- Rules of net etiquette specify that newcomers to a group
- should read the FAQ (this file) and spend some time
- reading the group before posting to it; this helps
- ensure that postings are appropriate for the type
- of discussion in the group.
- Please send all updates/additions/corrections to this
- FAQ to dakroub@eurecom.fr (Alaa Dakroub)
- Note Reply-to: line - automatic if you reply to this article.
- (Date of last modification: 24 Mar 1994.)
- Frequency: monthly
- Comments: Also available at the ftp sites eurecom.cica.fr (192.70.34.200),
- in /SCL, rama.poly.edu (128.238.10.212) in pub/scl, and
- ftp.u.washington.edu/pubilc/scl as filename "lebanon-faq/part1".
- Xref: bloom-beacon.mit.edu soc.culture.lebanon:8811 soc.answers:1000 news.answers:16800
-
- Archive-name: lebanon-faq/part1
- Last-modified: 1994/03/24
- Version: 2.3
-
-
- _______________________________________________________________________________
-
-
-
- Many FAQs, including this one, are available on the archive site
- rtfm.mit.edu in the directory pub/usenet/news.answers.
- The names under which this FAQ is archived are "lebanon-faq/part1" and
- "lebanon-faq/part2".
-
- If you do not have ftp, you can request messages from rtfm by using
- the local mail server. Send mail to mail-server@rtfm.mit.edu
- containing the line "send usenet/news.answers/lebanon-faq" to get
- this file. Send a message containing "help" to get general
- information about the mail server.
-
- This FAQ could also be obtained via regular anonymous ftp at the sites:
- eurecom.cica.fr (192.70.34.200) in /SCL, rama.poly.edu
- (128.238.10.212) in pub/scl/ and ftp.u.washington.edu in
- /pubilc/scl filenames lebanon-faq/part1 and lebanon-faq/part2.
-
- Version: Version 2.3
- Changes since last posting:
- The address of Beirut University College
- (Question 4), Information about the Cedar and the
- Society of Nature Prtection in Lebanon
- (Question 12).
-
- Here is a listing of questions :
-
- 1. Can I post/receive to/from this newsgroup or other newsgroups if I don't
- have the permission or I don't have a direct access to a news server ?
-
- 2. Are there ny rules or conventions to post into this news group?
-
- 3. What is the value of a Lebanese pound in terms of US$, Can$, UK lb,
- etc.?
-
- 4. What is the address and phone number of the Lebanese Embassy
- and/or Consulates in the US, Canada, France, etc....
- and how can I contact the American University of Beirut,
- How can I contact Hariri Fondation office in Washington ?
-
- 5. How can I phone Lebanon and which carrier gives the cheapest rates?
-
- 6. What are the airlines servicing Beirut ?
-
- 7. Where can I find tickets for Lebanon at a good price ?
-
- 8. What are the e-mail and telnet IP addresses for sites in Lebanon ?
-
- 9. What are the phone numbers to call to get Lebanon news ?
-
- 10. What are the radio frequencies and broadcast times of Lebanese
- related radio programs ?
-
- 11. What are the various Lebanese organizations and how can I contact them ?
-
- 12. What are the projects you can contribute to help rebuild Lebanon ?
-
- 13. Are there any information about The Cedars of Lebanon and/or
- organizations that deal with this matter??
-
- 14. What are the various Lebanese magazines and newspapers ?
-
- 15. Where can I find Lebanese magazines and newspapers ?
-
- 16. What has been written by Lebanese and/or on Lebanon ?
-
- 17. Where can I find works written by Lebanese and /or on Lebanon ?
-
- 18. Are there Arabic word processors ?
-
- 19. Is there a standard Arabic alphabet representation in Latin ?
-
- 20. Are there any availble sources to learn Syriac ?
-
- 21. Where can I find Lebanese songs and music ?
-
- 22. Where can I find a Lebanese restaurant ?
-
- 23. Where can I find a Lebanese grocery store?
-
- 24. Is there a good Lebanese recipe book ?
-
- 25. Are there recipes available on the net ?
-
- 26. Is there an ftp archive site for Lebanese art works ?
-
- 27. What is the best way to deal with multiple system TVs and VCRs and
- where can I get my VCR tape converted to a format that works in Lebanon ?
-
- 28. What are the Arabic TV channels that can be received in Northern and
- central America
-
- 29. What are newborn names that could be used for Lebanese children living
- abroad that would work in both Lebanon and Western societies ?
-
- 30. I plan to go home soon and I have heard rumors that the draft
- will be re-instituted, do you have any additional information about this ?
- I was born in 1923 and I am afraid that I would be subject to the draft !!!
-
- 31. Where can I get a copy of the English translation of
- the Lebanese Constitution ?
-
- 32. Where can I get a copy of the English translation of the
- Taef Agreement ?
-
- 33. I need to ship a car/ or some merchandise to Lebanon, do you
- know of a shipping company that handles this ?
-
- 34. I suddenly developped an urge for Middle-Eastern cuisine,
- can you help me quench this horrifying thirst ?
-
- 35. Where can I find information about US State Department visa regulations
- for foreigners.
-
- 36. Where can I get the latest travel advisory for Americans wishing
- to visit Lebanon or the Middle-East ?
-
- 37. Are there available statistical and basic general information about
- Lebanon, and what are they ?
-
- Thanks to all contributors to this FAQ, namely:
- Naji Mouawad (who started the effort), Basil Hamdan (who maintained this faq
- before me and and must of this faq is his work) Bassem Medawar, Samir Fahs,
- Mazen Saghir,Edmond J. Abrhamian, Alex Khalil, Olivier M.J. Crepin-Leblond,
- Hassan Hammoud,Mazen Mokhtar, Barre Ludvigsen, Ghassan Semaan, Elie Wardini,
- Fady Harfoush,Debbie Masri, Pauline Homsi Vinson, Youssef Fawaz, Mike, Nasri,
- Rached Zantout,May Nasrallah, Khalil El-Khoury, Danny Chahal, Haidar Harmamani,
- Wadih Shaib,Walid Nasrallah, Kamie Kitmitto, Ibrahim Ballouz, Nadim Maluf,
- Fadi Andraos, Boudi Sahyoun, Naji Rizk, Berthe Choueiry, Jamal Zemerly,
- Wassim Alami, philo, George Fisher, Roger Adbel-Hay, Knut Vik|r, Walid Keirouz,
- Jihad Kawkabani,Joseph Mouhanna, Ayman Kayssi, Hayssam Taha, Elie Mourad,
- Jihad Daba, Salah Sadek, Chaabouni Moez, Rania Masri,Samer Faraj, Kamel Saidi and
- Ala'a Dakroub (sorry if I missed anyone).
-
- This FAQ file was compiled and edited by Alaa Dakroub.
-
- ******************************************************************************
- DISCLAIMER:
-
- This FAQ is presented with no warranties or guarantees of ANY KIND
- including correctness or fitness for any particular purpose. The
- author(s) of this document have attempted to verify correctness of the
- data contained herein; however, slip-ups can and do happen. If you use
- any information included in this FAQ, you do so at your own risk.
- The FAQ authors cannot and have NOT used all the the services suggested
- in the FAQ, nor have they checked them for accuracy. They were all
- included mostly verbatim at the suggestion of contributors to this FAQ.
-
- You can reprint any FAQ posting of mine anywhere you want, as long as
- the following conditions are met:
-
- 1. You use as recent a version of the FAQ as possible.
-
- 2. My name (as well as the "credits" section, if any, listing other
- people who have contributed) stays on it.
-
- 3. Any modifications (other than typesetting changes) you make to it
- are clearly designated as your modifications. If you are
- significantly reformatting the information in the FAQ, then you
- don't have to explicitly show every change from the original, but
- you make clear that what you are printing is derived from my FAQ
- rather than a direct copy of it.
-
- 4. You tell people where to find updated versions of it, i.e., what
- newsgroups it appears in.
-
- ******************************************************************************
- _______________________________________________________________________________
-
- First of all, for the patriotic among you, here is a uuencoded Lebanese
- flag gif file, with instructions on how to display it using xv,
- all provided kindly by Naji Rizk.
- A nice way to use this flag is to have it displayed in the background of
- your workstation.
-
-
- Here is the procedure:
-
- 1) Cut the file out (between Cut Here signs) so that the following line
- be the first line in the file:
-
- begin 400 flag.gif
-
- and save on your filespace as a file named say, "leb.uu".
-
- 2) Once the file leb.uu is saved after these modifications,
- type under the unix prompt:
- uudecode leb.uu, this procedure will automatically create
- the Lebanese flag gif file "flag.gif".on your filespace.
-
- 3) If you are using xv as a gif viewer, type: xv flag.gif &
-
- In order to have the flag in the background (tiled), type this:
- xv -rmode 1 full-path-name-of-flag.gif &
- xv -rmode 1 full-path-name-of-flag.gif &
- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- If the file is in your home directory called /users/lebanese
- then the full path name is: /users/lebanese/flag.gif
-
- ___________________ Cut Here ______________________________
- begin 400 flag
- M1TE&.#=AB0!S /$ , /___P!;(%T[!RP B0!S "_H2/J<OM#Z.<
- MM-J+L]Z\^P^&XDB6YHFFZLJV[@O'\DS7]HWG^L[W_@\,"H?$HO&(3"J7S*;S
- M"8U*I]2J]8K-:K>,@/<+#HO'Y++YC$ZKU^RV^[T>#.#TNOU^EPOP_+[?/R @
- M,/=7:'A8%BBXA]CHV*>W*$CX6&G))BEYN<DI%IFY2-DY^@AJ*DJ:^A>H:+JH
- M"HMX.H@::VLGYS57>]O[)LG*.A@P&<#KB^SIFMDZG/RLO"Q]#-TK?5U<C=P\
- M.^CM2JW="1KH)6C,2/S-+ Z=:VSNJ:O>?CLW*1RJ&5]O?[^'#5BV?JJX!70%
- M;T\X@H8..GS%T-+#B:$B(C*H3^&Z_HT/+:["-T9CKF&$6!%3A_&<1TCS .9K
- MI2BFMY>YY.Q:N4H=+8J@3C)*AY,/3XHGX06M,S3IP*-NE#I5R73-TZG.HIY)
- M2=485F!6KSZ-2:_JO;'$[AGM&O)@L+4D=[D5M1"MIZU<P[PCJ? +)81R$Y%[
- MI=!F290ZNV&+VQ=,K;_+Z$[SEEB-8ZKL(H\92YDB8J:3*0OC9AE,YH"HP/7]
- M*MAFX6G'@*[<I=8EOM2TYP" '5 OVI%_W^D1K+6V<-7_'IN->N[;2+O WPY/
- M'6:8<G";&;J>^SQ[N+O_A(5.I%TX'$K5$SO7_OU2^'?I*ZUO;^D]_$?RYU^L
- M;[_0>M7Y@0'MA]X?'O_5%B = XI7X!MNP5-3<UH]6%Z"$D[X!P!>6(AA !9J
- MR&&&&WK8X84A9C@BAQUBB.*%MH$X(HH@DOCBAQJR^**)-5(P8Q<.Y%@!CQSX
- MN "07 Q)9)%&'HEDDDHNR6233CX)99123DEEE59>B6666F[)99=>?@EFF H4
- # [
-
- end
-
- ___________________ Cut Here ______________________________
-
- *******************************************************************************
- 1. Can I post/receive to/from this newsgroup or other newsgroups if I don't
- have the permission or I don't have a direct access to a news server ?
-
- First case: you have newsreader on your machine and a conection to a local
- news server just read man pages or ask and you can read and post to scl :-)
- Second case: you can read the news but you don't have the permission to
- post: there is two way to do it:
- - You can send a mail to soc-culture-lebanon@cs.utexas.edu and your
- article will be posted on scl(please notice hiphens instead of periods).
- - you can connect to remote news server that allows reading and posting
- news articles such as :
-
- aiai.ed.ac.uk, 192.41.104.6 (posting OK)
- aiai.ed.ac.uk, 192.41.105.5 (posting OK)
- edfder1.edf.fr, 192.54.193.133 (posting OK)
- hagi.noguchi.riec.tohoku.ac.jp, 130.34.202.42 (posting OK)
- news.fu-berlin.de, 130.133.4.250 (posting OK)
- newsserver.rrzn.uni-hannover.de, 130.75.2.1 (posting OK)
- pyr.swan.ac.uk, 137.44.1.1 (posting OK)
- shakti.ncst.ernet.in, 144.16.1.1 (posting OK)
-
- or you can use the foolwing for reading only:
-
- bert.eecs.uic.edu, 128.248.166.25 (read only)
- gaia.ucs.orst.edu, 128.193.2.13 (read only)
- gateway.iitb.ernet.in, 144.16.96.2 (read only)
- iti.gov.sg, 192.122.132.130 (read only)
- news.belwue.de, 129.143.2.4 (read only)
- news.nodak.edu, 134.129.107.194 (read only)
- news.ucdavis.edu, 128.120.100.1 (read only)
- news.ucdavis.edu, 128.120.101.1 (read only)
- news.ucdavis.edu, 128.120.2.150 (read only)
- news.uni-hohenheim.de, 144.41.2.4 (read only)
- nic.belwue.de, 129.143.2.4 (read only)
- raven.alaska.edu, 137.229.10.39 (read only)
- trdsvr.tradtech.co.jp, 133.130.1.1 (read only)
- wsu-cs.cs.wayne.edu, 141.217.16.41 (read only)
-
- under Unix you have to setenv the envirement variable NNTPSERVER to the
- correspondent host and after you invoke you news reader*
-
- for example :
- $ setenv NNTPSERVER bert.eecs.uic.edu
- $ rn
- or trn or xrn or whatever you want ....
-
- *******************************************************************************
- 2. Are there ny rules or conventions to post into this news group?
-
- Rules of thumb for posting on Soc.Culture.Lebanon
- Date of last revision: 02/20/94
-
- This post proposes some rules of thumb for posting on this newsgroup,
- Soc.Culture.Lebanon (scl). The purpose of the rules is to maintain
- the friendly atmosphere and to encourage quality posts.
-
-
- - Use descriptive Subject headers and change the subject when replying
- if necessary. Remember that people are not interested in a vague or
- unfocused subject. For example, from recent posts, a Subject that reads
- "None" does not convey any useful meaning. "Tfouh" seems like a flame,
- but is it worth reading? A person, replies "Tfouh 3ala min? :-) Re: Tfouh."
- Now that is more interesting, it peeks the curiosity of the reader.
- "avant de partir" could've been "[French poem] avant de partir (before
- leaving)."
-
- - Quote text from the article that you are replying you to provide context
- but keep quoted text to a minimum (that which is absolutely necessary).
- Most people prefer a short and focused message to a longer and diluted
- post.
-
- - Avoid cross-posting to other newsgroups. Good reasons to cross-
- post are:
- - if you are posting a periodic message (such as a FAQ)
- - if you are required by net rules to cross-post as in the case
- of newsgroup creation announcements
- There are rarely any additional good reasons to cross-post.
-
- - Do not use abusive language in your posts. Pretend you are addressing
- your mother. :-)
-
- - Avoid posting messages that are not related to Lebanon or to the culture
- of the Lebanese people. In other words, Middle East discussion belongs in
- talk.politics.mideast, soc.culture.israel, or soc.culture.palestine,
- whichever is more appropriate. Religion discussions belong in the
- appropriate religion group (soc.religion.islam, soc.religion.christian,
- talk.religion.christian, soc.culture.jewish, talk.religion.misc, or even
- alt.religion.emacs :-) Posts on scl should really pertain to Lebanon.
-
- - Flaming gives a poor image of yourself, and you are likely to stay on your
- own in the garbage bin.
-
- If you chose to ignore these rules of thumb, you're likely to find your
- mailbox full with advice urging you to read this post. I am confident
- that we will manage to maintain a high level of maturity and respect in our
- posts.
-
- If you don't wish to see this message again, put it in your kill file.
- If you have a bone to pick with these rules of thumb, reply to this message
- BY EMAIL.
-
- This message will repeat every week. It is archived for anonymous ftp on
- rama.poly.edu (128.238.10.212) as /pub/scl/The_Rules_Of_Thumb.
-
-
- *******************************************************************************
- 3. What is the value of a Lebanese pound in terms of US$, Can$, UK lb,
- etc.?
-
- It in a steady state since several mounthes, and it's gaining slowly
- Typically, a good way to keep abreast of the 'latest' figures is to:
-
- - Look at the Wall Street Journal
-
- - Look at Al-Hayat News paper (see address in Question 13)
-
- - Subscribe to Leb-Net (Leb-Net@cumesa.mech.columbia.edu), which
- reports the value sometimes.
-
- *******************************************************************************
-
- 4. What is the address and phone number of the Lebanese Embassy
- and/or Consulates in the US, Canada, France, etc....
- and how can I contact the American University of Beirut,
- How can I contact the Beirut University College,
- How can I contact Hariri Fondation office in Washington ?
-
-
- For Canada:
-
- Embassy of Lebanon
- 640 Lyon St.
- Ottawa, Ontario
- K1S 3Z5
- (613) 236-5825
-
- Consulate of Lebanon
- 40 Cote St. Catherine
- Montreal, Quebec
-
- (514) 276-2738
-
- For the USA:
-
- Washington DC Embassy:
-
- Embassy of Lebanon
- 2560 28th Street NW
- Washington D.C. 20008
-
- Phone: (202) 939-6300
-
-
-
- Consulates:
-
- New York
-
- Consulate General of Lebanon
- 9 East 76th St.
- NY, NY
-
- Phone: (212) 744-7905
-
- Detroit
-
- Consulate General of Lebanon
- 1959 E. Jefferson
- Suite 4A
- Detroit, Michigan 48207
-
- Phone: (313) 567-0233
-
- Los Angeles
-
- Consulate General of Lebanon
- 7060 Hollywood Boulevard, Suite 510
- Hollywood, CA 90028
-
- Phone: (213) 467-1253
-
- For the United Kingdom:
-
- Lebanese Councilor Section
- 15 Palace Garden Mews,
- London W8 4QQ.
-
- England UK
-
- Phone: 00 44 (0)71 7276696
-
- For Germany:
-
- BOTSCHAFT DES LIBANON
- RHEINALLEE 27
- 53173 BONN
- TEL. (0228)352075-77
-
- For France:
-
- AMBASSADE DU LIBAN
-
- 42 rue Copernic Tel: +33 1 40 67 75 75
- 75016 Paris Fax: +33 1 40 67 16 42
-
- Consulat du LIBAN (Paris)
-
- 47 rue Dumont d'Urville
- 75016 Paris Tel: +33 1 45 00 03 30
-
-
- Consulat General du Liban (Marseille)
-
- 424 rue Paradis
- 13008 Marseille Tel: +33 91 71 50 60
-
- Here are the AUB NY office numbers and the Beirut AUB number:
-
- The numbers for the NY office are:
-
- Phone: (212) 319 2425
- Fax : (212) 486 2867
- You can now fax directly to Beirut, via a NY number:
- (212) 478 1995
-
- The switch board numbers in Beirut are:
-
- +961-1-350 000
- +961-1-865 250
- +961-1-340 740
-
- Here is the address of the Beirut University College :
-
- BEIRUT UNIVERSITY COLLEGE
- P.O.BOX 13-5053,BEIRUT LEBANON
-
-
- Here it the Hariri Foundation Address:
- Hariri Foundation
- 1020 19th St., NW
- Suite 320
- Washington, DC 20036
-
- Fax: 202-659-9228
-
-
- *******************************************************************************
-
-
- 5. How can I phone Lebanon and which carrier gives the cheapest rates ?
-
- Using the *local* Lebanon number 04-961345 as example, you dial:
-
- 011 961 4 961345 (to use AT&T)
- 10 222 011 961 4 961345 (to use MCI)
- 10 333 011 961 4 961345 (to use SPRINT)
-
- Note how the Metn area code 04 has been used *without* the leading
- zero. These calls do not require an operator.
-
- Calls have been placed to beirut (01), & metn (04) without major
- difficulty.
-
- MCI has the lowest rate, if you do the following.
-
- 1- register for the $3 dollars a month international calling
- program. This will give you 15% discount on your calls if they were
- placed within the package specified time intervals.
-
- 2- You have up to two international number to register under
- the family and friend program. So do register your Lebanon number
- under family and friends, and you will get 20% discount on these
- numbers when called.
- Total saving is 35% on their already cheapest Rate.
-
- Rates to Lebanon are $1.06 per minute all day saturday.
-
- Recently (Feb 94) the following rate for international calling program
- was mentioned:
-
- $1.06/minute any time from Monday morning till Friday evening, i.e.
- weekdays
- $0.70/minute any time from Friday evening till Monday morning,
- i.e. week-end
-
- Telephone Area codes in Lebanon:
-
- 1 Beirut
- 4 Matn
- 5 Al-shouf
- 6 The North
- 7 the South
- 8 Al-biqqaa
- 9 Keserwan
-
- For France :
- you have to Dial the 19 to get the international tone, lebanon's code,
- the area code and the customer number. To call the same number as above you
- will have to dial :
-
- 19 961 4 961345
-
- the rates are as follows (time is French time +1 GMT):
-
- Day 00:00 08:00 21:30 00:00
- --------------------------------------------------------
- Mon-Sat |xxxxxxxx|**********************|xxxxxxxxxxx|
- --------------------------------------------------------
- Sun & |xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx|
- holidays |
- --------------------------------------------------------
-
- * : normal rate : 17.51 FF/mn
- x : reduced rate: 12.89 FF/mn
-
- Manuel rate : 21.30 FF/mn
-
- *******************************************************************************
-
- 6. What are the airlines servicing Beirut ?
-
- Most European and Arab airlines are now flying to Lebanon.
-
- *Some* are: MEA(obviously), Air-France, Swissair,
- Austrian Airways, Alitalia, Sabena, Alia, Egypt Air.
-
- Recently the State Department banned MEA from operating from
- its NY offices, and travel from the US with MEA has become
- very difficult. Here is a related UPI article:
-
- Subject: Lebanese aircarrier chief urges lifting U.S. embargo
- Date: Mon, 24 May 93 13:17:16 PDT
-
- BEIRUT, Lebanon (UPI) -- The president of the Lebanese national air
- carrier, Middle East Airlines, said Monday that a U.S. order to suspend
- MEA activities in the United States has left tens of thousands of
- Lebanese stranded there and caused millions of dollars in losses.
- MEA President Abdel Hamid Fakhoury called on the U.S. Administration
- to exempt his company from a U.S. embargo imposed on Lebanon following
- the hijacking of a TWA airliner in 1985.
- Accordingly, MEA flights to New York and back to Beirut were
- suspended while all other carriers were prevented from selling tickets
- from its U.S. offices for destinations in Lebanon.
- Fakhoury said MEA abided by the embargo but its U.S. offices
- ``continued to issue tickets, with the knowlegde of the U.S. officials,
- placing either Damascus or Cyprus as destination countries.''
- ``But we were surprised last month of a new U.S. order to cease
- immediately all commercial activities, which left tens of thousands of
- Lebanese trapped there and inflicting losses estimated at $15 million,''
- Fakhoury said.
- The new order was apparently in retaliation to a decision by the
- Lebanese Military Court on April stating that the 1983 bombing of the U.
- S. Embassy in Beirut was covered by a general amnesty law.
- The Lebanese Parliament approved the amnesty law as part of a
- national reconciliation drive to end the Lebanese civil war.
- The U.S. expressed dissatisfaction with the Military Court decision
- and accused MEA of violating the embargo imposed during the
- administration of President Ronald Reagan.
- A month later, the Lebanese Supreme Court overruled the Military
- Court decision concerning the U.S. Embassy bombing in which at least six
- people were accused of involvement.
- A suicide bomber drove through the gate of the U.S. Embassy in the
- Muslim sector of Beirut on April 1983, killing 63 people and wounding
- 123 others.
- activities in the U.S. as peace and security were restored in the
- country.
- He said contacts with U.S. officials have so far failed to alter the
- order and called for launching a campaign ``to save the company and
- allow the Lebanese residents in the U.S. to visit their homeland.''
-
-
- The following is a summary of an article which appeared
- in Middle East International (MEI - No. 450, p. 9-10);
-
- The background is that Lebanese investigators had
- recently identified 15 suspects in the 1991 truck
- bombing of the US embassy in Beirut, and the US
- government was anxious to see them prosecuted.
- However, on April 24, Beirut's military court ruled
- that the suspects were included in the general amnesty
- covering "political" war crimes approved by the
- Lebanese parliament in 1991. The US was incensed that
- the court's ruling would render them immune from
- prosecution, and warned Lebanese leaders that the
- prospect of normalizing relations with the US, which
- seemed likely following Secretary of State
- Christopher's March visit to Beirut, were no longer
- realistic.
-
- The impact on travel stems from the fact that Middle
- East Airlines (MEA), which had hoped that it for the way it had
- issued tickets to Beirut (actually entered on tth
- connecting flights to or from Europe. Although
- technically a violation of the US travel ban, this
- subterfuge had been used without objection for many
- years. Suddenly, MEA was told to stop selling tickets
- or doing any other business, and warned that it was
- subject to fines of $1000 per day for the entire period
- during which it had sold such tickets. The Beirut
- government is having a second look at the amnesty law,
- and may find a way out of the difficulty, but until it
- does so, it may be impossible to get tickets to Beirut
- in the US, and MEA is threatened with millions of
- dollars of fines, an amount which MEI characterized as
- "potentially crippling".
-
- The Lebanese Supreme Court has already reversed the earlier ruling
- making the suspects once again not covered by the General Amnesty law
- but the US has yet to relax its position with regard to MEA operations
- in the United States.
-
- *******************************************************************************
-
- 7. Where can I find tickets for Lebanon at a good price ?
-
- Travel Agency Number(s) Contact person(s),
- Name location,
- (if available) and/or comments
- (if supplied)
- _______________________________________________________________________________
-
- Admiral : (800) 822 2727 (located in Marietta GA)
- (ask for Hassan Ramadan)
- -------------------------------------------------------------------------------
- All Travel: (800) 344 7060 (ask for Matthew)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Atlantis : (212) 972 5540 TEL 141 East 44th Street #702
- (212) 972 5543 FAX NYC, NY 10017
- (800) 543 9362 (Alitalia and British Airways)
- ($ 1100 round trip ticket from
- San Francisco to Beirut bought
- in Christmas 92/93).
- -------------------------------------------------------------------------------
- Blue Mediterranean
- Travel : (213) 876 5601 (deals mainly with Alitalia,
- recommended for its good prices).
- -------------------------------------------------------------------------------
- Char Tours: (800) 323 4444
- -------------------------------------------------------------------------------
- Corporate : (800) 532 8455
- -------------------------------------------------------------------------------
- Farra Travel: (213) 463 9211
- -------------------------------------------------------------------------------
- Golden Arch: (800) 749 2724 (may be out of business ?)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Haddad Travel: (213) 466 4662 (experienced but beware)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Int'l Travel & (800) 248-8462 (ask for Doha Gabro ?)
- Trade, Inc. : (Example of price quoted for
- Dec '92 round trip
- $ 880
- Travel from:
- Washington, DC - Beirut
- United: Wash <-> London,
- MEA: London <-> Beirut)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Lotus : (800) 344 2220 (located in Los Angeles area)
- (deals mostly with ALIA, the
- Royal Jordanian Airlines, can get
- relatively good prices if you are willing
- to endure traveling on ALIA)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Mill-Run Tours:(800) 645 5786 (Ask for Jean Zodo. She's lebanese,
- and she has been very helpful).
- They are located in Chicago, IL.)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Oxford Travel & (ask for Sami Silfani)
- Tours : (800) 245 7264 TEL (located in the Atlanta area)
- (404) 266 8783 FAX (Sami was quite informed and
- worked hard to get the
- cheapest fare possible.
- Strongly recommended by myself (Basil).
- Example of a fare: $ 1080 U.S., round trip
- on Air France from Cleveland,
- travel date: April 13, 1993).
- -------------------------------------------------------------------------------
- Sharif Travel: (714) 635 0837 (could be the same as the reference
- that shows up later as Moursi Sharif
- - other reference has an 800 number -
- Recommended as super nice and cheap)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Sunship : (800) 344 9428 (deals mainly with British Airways)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Travel All(??):(800) 621 4795
- -------------------------------------------------------------------------------
- Travel Corner: (800) 843 3214 (from outside Atlanta)
- or (404) 952 4044 (Atlanta)
- or (404) 924 4207 (Atlanta)
- (Ask for Lina Makhlouf, gets the
- prize as the most recommended
- travel agent)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Travel Nework: (201) 628 7071 TEL 1581 Route 23 South
- (201) 628 7827 FAX Waynes, NJ 07470
- (Ask for Ms. Peggy Healy)
- (tell her Tommy's sister recommended!)
- -------------------------------------------------------------------------------
- Vista Int'l : (800) 228 4782 (located in West Virginia ??)
- -------------------------------------------------------------------------------
- World Express Travel: (ask for Annie - she is from Lebanon).
- (800) 942 4992 TEL (located in Houston, Texas)
- (713) 556 5700 TEL
- (713) 556 0895 FAX
- _______________________________________________________________________________
- No name given
- for travel agency: (ask for Garbiz Askanian)
- (212) 685 4499 (gave the best deal to someone)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (617) 354 3399 (ask for Malek Haddad)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (800) 426 8831 (ask for Hala)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (202) 625 0770 (ask for Marwan or Maha)
- (located in the Washington DC area)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (514) 398 0771 TEL (ask for Pierre or Nathalie)
- (514) 398 0795 FAX (located in Montreal-Canada)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (800) 332 5302 (ask for Moursi Sharif)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (212) 370 5353 (ask for Ali Srour)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (904) 763 2933 (located in Florida)
- -------------------------------------------------------------------------------
- No name given
- for travel agency:
- (305) 856 3434
- _______________________________________________________________________________
- Negative Recommendations
- _______________________________________________________________________________
-
- D'International: (located in West Roxbury, Ma.)
- Travel agent is a Lebanese person.
- She booked flight on non-existing
- flight from Paris to Boston.
- The traveler had to pay a $ 100.00
- penaly, and agent did not reimburse him
- even though she had made the mistake.
- Traveler also found out she had done
- the same thing with several other people.
- _______________________________________________________________________________
-
- for 800 number directory call 1 (800) 555 1212
-
- In France the following Travel Agency has been recommended as giving
- good prices for travel to Lebanon:
-
- Nouvelle Frontiere with prices ranging from 3000 to 3500 F.F., round
- trip, Paris-Beirut for Summer of '93 travel. No phone number was given,
- it is assumed that the agency is listed in the phone directory.
- (I was not able to get the phone number of this agency since the directory
- says that there is a nouvelle frontiere but their numbers are on the red list)
- *******************************************************************************
-
- 8. What are the e-mail and telnet IP addresses for sites in Lebanon ?
-
- As far as anyone can tell, none accessible to the public so far. If such
- is not the case, let us know. There is a service, however,
- similar to CompuServe that is available for a fee.
-
- To my knowledge,the closest that comes to international computer
- communications is LibanPac, that is modeled on the French TransPac
- and that regularly transfers data between Ashrafiyeh and France through
- the submarine cable.
-
- AUB has some MCI mail boxes but access is restricted.
- This is what Nabil Bukhalid, Manager of Personal Computer Support Unit at
- AUB says about it in a recent communication:
-
- AUB has a restricted TYMNET link and an MCI mailbox. The
- PC Support Unit at AUB is negotiating the implementation
- of an EARN node at AUB and we are in the process of
- testing an X.5 gateway to EARN via a C O. concentrator.
- Also AUB has applied to the NCI for an Internet address.
-
- A TCP/IP backbone network was planned and its
- implementation was scheduled for the last quarter of
- 1991. The project was freezed after the blasting of
- College Hall, the upper campus cabling ducts are badly
- damaged, and we are facing some budget problems.
-
- For the time being I have the permission to use the MCI
- mailbox for urgent correspondence..
-
-
- There are efforts to link Lebanon by an X25 network, which would give
- email access through France. Here are some of the details:
-
- AUB now has its own IP numbers. AUB is not connected yet to the Internet.
- However, it will be very soon.
- Through the X.25 network in Lebanon, one *can* access CompuServe, MCImail,
- AT&Tmail and possibly Internet (that's how AUB is gaining access).
-
- Connection cost to the Lebanese X25 network: 600$
- Monthly fee for the Lebanese X25 network and the server in France: 50$
- The connection to France will be used until Internet will be available
- in Lebanon.
- Each 1024 characters to the states cost 2.1 F.F (around $0.39)
- plus around 500 Lebanese Pounds for X25.
- But no telnet or ftp can be done.
- However the subscription offers you a 10,000 PC and Macintosh programs to
- download. They are updated on a daily baisis.
- There are Forums and debates in French. You can also access the NEWS
- of the INTERNET.
- You will have an Easy Link, Mercury Link, X400 , Telex address as well
- as the usenet one.
- Also you can send faxes through the net....All in one subscription.
- It seems that the costs for now are rather expensive, unless they are
- borne by a business or a corporation.
-
- *******************************************************************************
-
- 9. What are the phone numbers to call to get Lebanon news ?
-
- There is a mailing list called Leb-Net that sends digests to subscribers
- every two days on the average. It is usually quite thorough.
- To subscribe, send a short request to:
-
- Leb-Net@cumesa.mech.columbia.edu
-
- *******************************************************************************
-
-
- 10. What are the radio frequencies and broadcast times of Lebanese
- related radio programs ?
-
- This information is extracted from Passport to World Band Radio,
- L. Magne (Ed.), IBS, 1992, ISBN 0-914941-27-5:
-
- All times are in GMT, frequencies are in KHz.
-
- Voice of Lebanon, Beirut-Ashrafiyah, Phalange, 8KW, English but mostly Arabic
- broadcast.
-
- 0900-0915 6550
- 1315-1330 6550
- 1815-1830 6550
-
- King of Hope, Marjayou^n, Mideast, 12 KW, English and Arabic broadcast.
- 0700-1100 6280 (Mideast), 11530 (Europe)
- 1400-1700 6280 (Mideast), 11530 (Europe)
-
- Neither one of the stations listed above were easily received in NY with a
- portable SW radio and an indoor antena. The book doesn't list the government
- radio station which used to broadcast in the 11KHz-12KHz range from Amshit.
- The Amshit broadcast could not be received either.
-
- According to the 1993 edition of World Radio and TV Handbook (WRTH), there are
- a multitude of radio stations in Lebanon, transmitting on longwave, medium wave
- and FM. They apparently represent every shade of politics, religion and
- finance. ranging from the government RADIO LEBANON through SAOUT AL SHAB (in
- Rmayleh, near Sidon - I new it for it's sugar cane and lettuce!) to RADIO
- DUTCHBATT (UN Forces). WRTH notes: "There are dozens of AM and almost 150 FM
- statons operating in Lebanon. Many of these are unliciensed , therefore
- available details are incomplete, and many stations change frequencies often."
-
- For listeners abroad there are 3 possible stations that may be received
- depending on propagation conditions. You might want to consult
- rec.radio.shortwave or rec.radio.broadcasting for postings on listening
- conditions and tips on equipment, antennas and help in finding Lebanon on the
- dial.
-
- The 3 stations transmitting regularly on shortwave are:
-
- 6280 kHz King of Hope, south Lebanon, 0500 - 2200 UTC
- 6550 kHz Radio Voice of Lebanon, 24 hours
- 11530 kHz Wings of Hope, south Lebanon, 0500 - 2200 UTC
-
- Only the 6550 transmission is regularly audible in northern Europe.
-
- The government-run RADIO LEBANON does not appear to have a shortwave service
- at present.
-
- The Voice of Lebanon has an address at PObox 165271 Ashrafieh, Beirut,
- vox +9611323458 tix VDL 23203 LE. General manager; Simon El-Khazen.
-
- The address of King of Hope is PObox 3379 Limassol, Cyprus (High Adventure
- Missionaries, Box 7466, Van Nuys, CA 91409), which is also the address of Wings
- of Hope.
-
- The WRTH, ISBN 0-8230-5924-3, also contains useful information about radio
- receivers, antennas, radio dealers, etc.
-
- For France:
-
- People who are living in Paris can receive the broadcast
- of "Radio Orient" on FM 94.3 MHz, Radio Orient provides News and cultural
- programs from Lebanon and the Arab world in general. They provide headline
- news each hour and detailed news at 7:00, 8:00 12:00 18:00 19:30 and 23:00
- (Paris Time i.e +2 GMT). It is received in Lebanon as well in Syrie and Jordan,
- and in some Europeen countries via cable(?). It can be also received by calling
- +33 1 45 02 12 12, it's useful in some french cities where RO broadcasting
- does not reach.
-
- North America:
- Every night you can listen to Monte Carlo. It is transmitted by radio Canada.
- The program is only 15 minutes long (PanoRama News). You can listen to it
- every night at 10 pm central time. These are two approximate frequencies:
-
- Wave Length: 49 m OR 60 m
- Frequency : 6 MHz
-
- Wave Length: 31 m
- Frequency : 10 MHz
-
- Eygept and Jordan stations transmit at frequencies close from the second one
- above. Their transmition is not very clear and they transmit at around 11-12
- midnight.
-
- *******************************************************************************
-
- 11. What are the various Lebanese organizations and how can I contact
- them.
-
- American Task Force for Lebanon
- 2250 M St., N.W., Suite 305
- Washington, DC 20037
- Telephone: 202-223-9333
- Fax: 202-223-1399
-
- This organisation publishes a monthly newsletter called "Outlook",
- with Tanya Rahal (Exec. Ed.), and Deeb Keamy (Managing Ed.)
-
- **
- There is a centre in Oxford. It is called the centre for lebanese studies.
-
- Address: 59 observatory street
- Oxford.
-
- Phone: 0865 58465
- *******************************************************************************
-
- 12. What are the projects you can contribute to help rebuild Lebanon ?
-
- There is a non-profit organization for Lebanese Academics and Professionals
- that is working on development projects between Lebanon and North America.
- It is called ALPA (Association of Lebanese Professionals and Academics)
- to join or contact them, send e-mail to:
-
- alpa@lido.eng.uci.edu
- or
- fawaz@harrier.berkeley.edu
-
- *******************************************************************************
-
- 13. Are there any information about The Cedars of Lebanon and/or
- organizations that deal with this matter??
-
- The following is a Report issed by the SOCIETY FOR THE PROTECTION OF
- NATURE IN LEBANON, and posted by Kamel saidi on SCL, for addresses
- please read the end of the article.
-
-
-
- Here is the preliminary report on the Cedars of Lebanon that
- was prepared by the SPNL. I hope it helps some of you and I encourage
- anybody who is interested in joining SPNL to do so. If you would like
- more information about SPNL, I will be more than happy to send you
- a full brochure about them.
-
-
-
- CEDARS OF LEBANON
- (Cedrus Libani)
-
- PRELIMINARY REPORT PREPARED BY SPNL
- (SOCIETY FOR THE PROTECTION OF NATURE IN LEBANON)
- February 1994
-
- A. GENERAL
-
- Cedrus Libani is a native of Lebanon, hence the name. It also
- occurs in Cyprus and Certain areas of Asia Minor. It is a tall
- evergreen tree having short dark needle-like leaves and highly prized
- fragrant hard wood.
-
- Cedrus Libani has been known to survive for over 3000 years
- and some of the existing Cedars of Lebanon are over 2000 years old.
- However, the great demand for its famous wood since ancient times has
- largely denuded most of the natural Cedar forests in Lebanon and the
- surrounding area.
-
- King Solomon is said to have imported the fabled cedarwood
- from Lebanon in biblical times to be used in the building of the
- temple in jerusalem. So have the Egyptians and Phoenicians before
- him, as well as the Greeks, Romans, Byzantines, Crusaders and Ottomans
- in more recent times.
-
- During the first world war, the Turks decimated Lebanese
- forests, including a good part of the remaining cedars, to provide
- fuel for their railways in the area. Further damage took place during
- the chaos of the civil strife in Lebanon between 1975 and 1991.
-
- However, the present peace in Lebanon may cause an even
- greater danger than the war to the remaining cedars of lebanon. These
- dangers come from the following sources:
-
- a- Atmospheric pollution caused by the coastal cement
- plants in Chekka (which have been expanding their
- production to help the reconstruction efforts after
- the war), as well as other industrial air pollution.
- Although the Chekka cement plants have now been
- required to install anti-pollution equipment, more
- stringent regulations against air pollution should be
- enforced.
- b- An insect pest that has hit many of the cedars during
- the last few years, specially the Bsharri cedars.
- This requires further study and control.
- c- Lack of proper protection and the consequent trampling
- and abuse caused by goats and visitors to cedar
- forests. The present peace has greatly increased the
- number of tourists, both local and foreign to the
- cedars, who are now able to venture to areas that were
- not secure during the war. This endangers the
- ecological balance in areas where cedars occur.
-
-
- B. OCCURRENCE
-
- Despite the foregoing ravages, and the ravages of the past 16
- years of chaos in Lebanon, Cedrus Libani still occurs in several
- ranges of the western slopes of Mount Lebanon between 1400 and 2000
- meters above sea level. Some of these forests have been relatively
- well preserved while others, unfortunately, are still being abused and
- are in danger of further decimation.
-
- The areas in which the remaining cedar forests of Lebanon
- occur are the following:
-
- 1- Chouf Mountains
-
- a- Barouk Forest
-
- This is probably one of the better preserved cedar
- forests in the area and occurs on the western slopes
- of the Barouk mountains. It covers an area of around
- 100 hectares, with several thousand ancient trees
- still standing.
-
- b- Ain Zhalta Forest
-
- Also in the Chouf mountains, this forest covers around
- 110 hectares. It is relatively well preserved and as
- a result of this, we have noticed that parts of it
- have started to regenerate themselves through the
- natural growth of the new cedar seedlings over the
- last few years.
-
- c- Maasar El-Chouf Forest
-
- This is the furthest southern distribution of Cedrus
- Libani. It covers around 6 hectares and is well
- preserved. This forest is fenced and guarded by
- forest rangers who prevent any type of trespassing or
- activity in its environs, except by special permit.
-
- More work is required to protect and extend the Chouf
- mountain cedars. The best way to do this, in our
- opinion, is to declare them both national and
- international wildlife reserves of great significance.
-
-
- 2- North Lebanon Mountains
-
- a- Bsharri
-
- Altough this is the most famous of the ancient cedar
- forests in Lebanon, it is not very well preserved,
- with only 375 of the ancient trees still standing.
- This forest has been recently reopened to visitors and
- is used as a tourist attraction to the great detriment
- of the trees themselves. Branches are still being
- chopped off and used to make souvenirs to sell to
- tourists, despite representations to the contrary.
- These cedarwood trinkets can be readily bought off
- street vendors around the Bsharri cedars.
-
- The Friends of the Cedars Committee in Bsharri has
- done some good work by planting several thousand new
- cedar seedlings in the last few years, and by trying
- to investigate the cause of the disease attacking many
- of the trees. However, these efforts are still
- inadequate to ensure the continued preservation of
- this once great forest. This requires closing it up
- to all visitors, except for special occasions, and
- putting it under the strict control of experienced and
- well trained forest rangers.
-
- The land of this forest is the property of the
- Maronite Church. However, a church is situated in the
- midst of the forest and a main asphalt road passes
- under some of the ancient trees. This situation is
- also detrimental for the preservation of this
- magnificient forest.
-
- b- Ehden Forest
-
- Also situated in nortth Lebanon, this forest has a
- great number of Fir (Abbies spp) and several other
- species of trees, besides Cedrus Libani. This forest
- has been recently declared a protected area by the
- Lebanese government, under law No. 121 of 9 March,
- 1992, as a result of pressure from several
- environmental organizations, including SPNL.
-
-
- 3- Other Stands of Cedars
-
- These are generally smaller and more scattered occurrences of
- Cedrus Libani than the above mentioned forests:
-
- a- Jeij, in Jubail mountains (central Lebanon).
- b- Tannourine, in Batroun area of north Lebanon.
- c- Wadi Jahannam, in Akkar area of north Lebanon.
-
- All the above occurrences still need to be properly surveyed
- in detail to determine their extent and present condition,
- before any action can be taken to preserve them.
-
-
- C. CONSERVATION
-
- SPNL believes that, despite the many dangers still facing the
- existence of the Cedars of Lebanon, if swift action is taken, the
- species can still be saved and may flourish again. If we can get
- these forests to be declared as protected areas and prevent both
- people and goats from trampling around, together with continuous new
- plantings of cedars around existing forests, then we may still be able
- to make them regenerate themselves.
-
- Efforts have increased in recent years to preserve and expand
- the existing cedar forests in Lebanon. Among the most important of
- these developments are the following:
-
- 1- The establishment of a new Ministry of the Environment in
- Lebanon in 1993, as a result of pressure from many
- nongovernment organizations (NGO's), is a good begining. But
- it is only a beginning.
-
- 2- A new association called the Sociaty for Arz El-Chouf, whose
- objective is to preserve the cedars of the Chouf mountains,
- has been established in early 1994 by Minister Walid Junblat.
-
- 3- SPNL and the World Conservation Union (IUCN) have proposed, in
- late 1993, a project to be funded by the United Nations
- Development Programme's (UNDP) Global Environmental Facility
- (GEF), in cooperation with the Ministry of the Environment, to
- establish a new department of wildlife and protected areas in
- Lebanon. The objectives of this department will be to
- safeguard biodiversity and natural ecosystems in Lebanon
- through the establishment of a system of national parks and
- protected areas.
-
- Three areas have been selected to start this project, namely:
-
- a- Barouk Forest
- b- Ehden Forest
- c- Palm Island (off the coast of Tripoli)
-
- The Ministry of the Environment still has to make a decision
- and take necessary action to make this project reality.
-
- 4- SPNL and the Lebanese government have requested the World Heritage
- Committee (WHC) of UNESCO to nominate the main cedar forests
- of Lebanon as historic sites of international importance. A
- visit to Lebanon by Mr. Jim Thorsell of WHC was sponsered by
- SPNL in April 1993 to study this proposal. But we still await
- further action by The Ministry of the Environment to bring
- this idea into actuality.
-
- 5- In the meantime, SPNL is conducting a campaign to plant new
- cedar trees. To this end, SPNL welcomes financial
- contributions for planting cedar trees in various areas where
- Cedrus Libani already occur in Lebanon.
-
- SPNL will plant one cedar tree in your name against a
- contribution of only 30 U.S. Dollars.
-
- Please contact us at the following address for further
- information:
-
- SPNL
- P.O. Box 11-5665
- Beirut, Lebanon
-
- Tel.: (01)-343740/342701/344814
- Fax : (961-1)-603208
- Telex: 20179 SARI LE
-
- *******************************************************************************
-
- 14. What are the various Lebanese magazines and newspapers.
-
- Some of the newspapers are:
-
- Al Hayat (published in London, New York as well as in Beirut)*
- Al Nahar
- Al Safeer
- Al Anwar
-
- * addresses of al-hayat:
- Main officce:
- London
- KEINSIGTON CENERE,
- 66 HAMMERSMITH ROAD,
- LONDON W14 8YT
- UK
-
- tel: 071-6029988
- Fax: 071-3714215
- 071-3714225
- Telex: 925746
- Administration:
- tel: 071-6029988
- Fax: 071-6024963
- Telex: 925751
- Distribution:
- tel: 071-6052122
- Fax: 071-6024514
- Advertising: Media Force
- London : tel: 071-6027383
- Fax: 071-6025023
- Jeddah : tel: 02-6608458
- Beirut : tel: 498967
- Ryad : tel: 4640352
-
- Whashigton office:
- AL HAYAT
- 1185 National Press Building
- Whashington DC, 20045
- USA
- Tel: 202 783 5544
- Fax: 202 783 5525
- New Yrok office:
- AL HAYAT
- Press Room C-321
- United Nation Bldg,
- New York 10017
- USA
- Tel/Fax: 212 486 0576, 212 963 7619
-
- Some magazines:
-
- Al Nahar al Arabi wal Duwali
- Al Hawadess
-
- " Paul Salem, the assistant dean of Arts & Sciences at AUB has set up (I
- think with the help of his father Elie Salem the ex-foreign minister) the
- Lebanese Center for Policy Study, which deals with all political, social,
- and economic aspects of the Lebanese arena with a special emphasis on
- policy matters.
-
- They produce a monthly publication called the Lebanon Report and a
- quarterly journal (a la Foreign Affairs) called Middle East Review. The
- office they have in the US is mainly for the circulation of these
- publications. "
-
- They provide the following addresses:
-
- The Lebanese Center for Policy Studies
-
- Lebanon: Tayyar Center
- Box 55215, Sin Al-Fil
- Beirut, Lebanon
- Tel. 961-1-490561/6
- Fax 961-1-490375
-
- USA: P.O. Box 1377
- Highland Park, NJ 08904
- Phone: 908-220-0885
- Fax: 908-937-6697
-
-
-
- A very good source of information on economic developments in Lebanon
- is the Middle East Economic Digest, which is published weekly, in English.
- To subscribe, send a letter to the following address:
-
- P.O. Box 14
- Harold Hill
- Romford
- Essex RM3 8 EQ
- U.K.
-
- It costs 275 sterlings in the UK, 300 sterlings outside the U.K.
- No special concessions are offered for students.
- The AUB Alumni Science Subcommittee publishes a quarterly magazine (Sci-Quest)
- that is distributed free of charge (in Lebanon--outside Lebanon, you may have
- to pay a small amount to cover mailing charges). To get on the mailing list,
- contact:
-
- Sci-Quest
- AUB Alumni Science Subcommittee
- AUB Alumni Club
- American University of Beirut
- P.O. Box 11-0236
- Beirut, Lebanon.
- ******************************************************************************
-
- 15. Where can I find Lebanese magazines and newspapers.
-
- In NY/NJ, you can buy it in the World Trade Center, in Penn Station, Newark,
- NJ, and in Arab shopping areas (see below).
-
- In Boston there is the "out of town news" which sells them. It is located
- Harvard square, right outside the "T" station.
- It has several newspapers including "al hayat" and "al hawadeth".
-
- In Norway, many big libraries have magazines and newspapers relating to
- the Middle East. In Arabic there is the Ahram or the British based alHayat
- or Sharq al-Awsat.
-
- In Oslo the small Kiosk besides Saga cinema sells magazines and newspapers
- that relate to the Middle East. The University of Oslo publishes a magazine
- called Midtosten Forum that takes up issues related to the Middle East.
- Most articles are in Norwegian, but there are some in English or other
- Scandinavian languages. To get this magazine write to:
-
- Midtosten Forum
- Tidsskriftredaksjonen
- 1030 Blindern
- 0315 Oslo
- Norway
-
- In Montreal, There are the "Maisons de la presses internationales", that
- have a wide variety of Arabic/Lebanese newspapers and magazines. They have
- the daily Alhayat (printed in NY), Al-Hawadeth, Al-Wasat, Al-Watan Al-Araby,
- etc.
- "Les Maisons" have three locations on St-Catherines st. in downtown Montreal.
- Other downtown Kiosques and arabic food stores, get Al-Hayat and other papers
- and magazines.
-
- A couple of local Lebanese papers are issued in Montreal weekly or bi-weekly,
- the most important are Al-Mustaqbal and Sawt-Canada. These papers contain news
- from Lebanon and the middle-east as well as news of the Arab and Lebanese
- communities in Canada.
-
- ******************************************************************************
-
- 16. What has been written by Lebanese and/or about Lebanon ?
-
- What follows are titles of books by contemporary Lebanese writers available
- in English.(They all deal with the war in one aspect or another).
-
- Kamal Salibi, "A House of Many Mansions, The History of Lebanon
- Reconsidered", 1988.
-
- Emily Nasrallah, _Flight Against Time_ trans. Issa J. Boullata.
- Charlettetown, P.E.I.: Ragweed Press, 1987.
- This is a very touching depiction of an older man's inability to get
- used to life in Canada, where his children live and where they want
- him to move because of the outbreak of the war in Lebanon. The old
- man's attachment to his Lebanese village is conveyed in a simple,
- direct style, making his predicament that much more poignant.
-
- Elias Khoury, _Little Mountain_ trans. Maia Tabet. Minneapolis: Univ.
- of Minnesota Press, 1989.
- What I find really interesting about this book is its post-modern
- style. The narrative point view, speaker, time, place, all shift
- without warning. It is almost as though Khoury is trying to re-create
- stylistically the disjunctions and disruptions occasioned by the
- civil war in Lebanon. (his representation of women, however, is
- rather sexist in my view)
-
- Etel Adnan, _Sitt Marie Rose_ Post Apollo Press, 1978.
- In this work Adnan narrates the experiences of a Maronite woman who
- falls in love with a Palestinian and is kidnapped by a group of men
- (her co-religionists among whom is an old school friend of hers.
- Her experiences are witnessed by her students who are deaf-mutes.
- This is a very powerful and disturbing book.
-
- Etel Adnan, "five senses for one death." The Smith Special Issue 18, 1971.
- This is a long imagistic poem by Adnan.
-
- Jean Said Makdisi, _Beirut Fragments: A War Memoir_ New York: Persea Books,
- 1990.
- Makdisi is a Palestinian-Lebanese who describes her experiences in war-
- torn Beirut. For her those experiences, which she retells in very
- moving terms, and her determination to stay in Beirut make her a true
- Beiruti. Her love for Beirut and her agony over what is happening to
- it are quite clear. Employing different styles (chronicle, descriptive
- narrative etc.) in different chapters, Makdisi ends her book with a
- very moving poem.
-
- Here's the poem :
-
- "Is it possible to hope that from the rubble of war, which at certain
- times seemed to haved ended civilization, a new form might arise and
- permit future creativity? There is something of the alpha and omega
- in this hope, is there not?
-
- Zbale garbage surrounds us, everywhere we look, there are piles of
- rubbish, debris, there is stench and ugliness, we
-
- Yield always we yield to the force of things, we are in danger of
- surrendering to despair, and to the ease of
-
- Xenophobia
- there is always someone else to blame for what has happened to
- us, it's never our fault, oh no, and meanwhile we are
-
- Waiting always waiting, for the others, for the solution, waiting for
- them to let the water come gurgling into our empty taps, waiting
- for the walls to crumble
-
- Weary of the never ending
-
- War we listen, overwhelmed with sorrow and anger to the the empty
-
- Words the endless empty rhetoric which has only brought more
-
- Violence
- while the
-
- Veneer of fashion glitters like a wrothless, forgotten coin in a
- mound of rubble as it catches the sun.
-
- Ugliness
- surrounds us, the ugliness of a broken city, ugly buildings
- sprouting up everywhere, ugly streets, whole neighborhoods, the
- beauty of mountains is destroyed by utilitarian ugliness, and
-
- Time weighs heavily on us--our days are long, and we carry History
- on our backs, an intolerable burden--but History gave us also
-
- Tyre and
-
- Tripoli and
-
- Sidon timless relics from the past, ancient, beautiful, but
-
- Scarred by war and the suffering of
-
- Refugees
- We are a land of refugees, a people of refugees, coming from
- everywhere, going nowhere.
-
- Refugees
- make beautiful causes, but they are people--their trucks piled
- high with the pathetic remnants of former lives, mattresses and
- goats and children and stoves--they have found no
-
- Quicksand
- in which everyone sinks. We are in a
-
- Prison of violence and forgotten ideals. Still,
-
- Peace will come, and
-
- Oppression
- will end, must end, and
-
- Nemesis will come, but not with more
-
- Militias
- certainly not with more fighting men, nor with more
-
- Lies the lies told by everyone to preserve the war and to preserve the
-
- Knitting
- together of the unravelling whole.
-
- Justice In war there is no Justice, and it is not from War that Justice
- will come.
-
- Jbeil ancient Byblos, and
-
- Jounieh with its ancient harbors and stunning bay, emerald mountains
- dipping into the blue sea and searching into the azure skies,
- they are in danger of drifting away from us, but someday perhaps
- there will be
-
- Joy and
-
- Jubilation
- when this war ends and the
-
- Internecine
- butchery ends. They say
-
- Hope springs eternal and so it does, in spite of the
-
- Guns and the
-
- Fawda the anarchy which threatens us at every turn, because
-
- Earth around us is beautiful: the gray rocks on the sheer cliffs, the
- shimmering silver leaves of the olive trees, the deep dark green
- of the ancient cedars, the sweet smell of the pine forests, the
- oranges dotted like yellow stars in the sparkling groves that lie
- by the blue seas. Meanwhile, our
-
- Days pass, drearily, with explosions shattering the stillness of the
- nights. Our senses are dulled by the
-
- Catastrophe
- that has been upon us here in
-
- Beirut --poor, ugly, stricken beirut, broken Beirut, unloved city, lost
- Beirut, like the child in the tale, torn between two mothers, but
- no Solomon here, no true mother.
-
- Beirut pleads to be redeemed, but not by
-
- Another
-
- Army.
- ............................
- (This poem is more effective as a culmination to Makdisi's memoirs. It
- is reproduced here without permission.)
-
- Hanan Al-Shaykh, -The Story of Zahra_ trans. Peter Ford. New York: Quartet
- Books, 1986.
-
- Zahra is a shia Lebanese living in Beirut during the war (though she also
- goes to West Africa for a while). I won't give away the plot but only
- mention that she has a very complex relationship with a sniper. I really
- liked this book. It deals very frankly with sensitive issues such as sex
- and politics, and especially with the struggles of women.
-
- Other Lebanese writers I like but for whom I have yet to see anything
- published in English are Ghada el Samman and Layla Baalbakki. Excerpts
- of their works are available in English in anthologies such as -Opening
- the Gates_ edited by Margot Badran and Miriam Cooke. Indiana UP, 1990
- and _Middle Eastern Muslim Women Speak_ edited by Elizabeth Warnock
- Fernea and Basima Qattan Bezirgan. Univ. of Texas Press, 1977. There
- are several other anthologies out as well.
-
- The University of Chicago library has an excellent collection of books
- in Arabic. You might search there for what's available. UC Berkeley
- also has a very good collection. There is at least one bookstore that
- I know of in San Francisco called The Arabic Book Center that also
- supplies books in Arabic as well as English. They will order books
- for you as well.
-
- If you want to read good books by Lebanese writers, Amin Malouf has
- written "Samarcande", "Leon l'africain", and "Les croisades vues par
- les Arabes". These books were best sellers in France.
- (Samarcande in particular is HIGHLY recommended).
-
- Amin Maalouf's books have been translated into English.
- Here are the English titlesof two of them:
-
- "The Crusades Through Arab Eyes" trans. Jon Rothschild. Schocken Books,
- New York, 1987.
-
- "Leon l'africain" has also been translated. The English title is
- Leo Africanus.
-
- [Begin French]
-
- Le dernier roman d'Amin Maalouf s'intitule "Le rocher de Tanios". Ce dernier
- roman a pris le pris de Gouncourt 1993 [le prix le plus important en France]
- voici ce que dit le journal francais Le figaro dans son numero de 9 Nov 1993:
- [debut le figaro]
- Le FIGARO 9 Nov 1993
- [Titre]: "Le Rocher de Tanios": contre tous le fanatismes
- Par Laurence Vidal
-
- Il n'a eu quelques jours pour devenir nerveux. Amin Maaalouf, il y a
- une semaine encore, n'osait sans doute pas esperer leGoncourt. Depuis fin aout,
- deja, tout le monde jurait un autr, Marc Lambron, favori des Academiens.
- Ceux-ci ne dementaient pas. Il a fallu le coup d'eclat des dames du Femina qui,
- devancant les Dix de trois jours, leur ont rafle leur candidat, pour la place,
- devenue libre, commence a susciter de nouveaux espoirs. Dans la redistribution
- des cartes, Amin Maalouf semblait le mieux dote. C'est chose faite. Le Rocher
- de Tanios (1), Goncourt 1993: un prix merite. Unchoix heureux, quels qu'aient
- ete les aleas coups de theatre et jeux de massacres quil'ont precede.
-
- Heureux, d'abord, parce que le romain, cette legende revisitee des
- annees 1830 au mont Liban, a quoi charmer le public large sans demeriter pour
- autant aux yeux du lecteur difficile(2). Heureux, ensuite parce qu'est
- recompense un auteur, un ecrivain, qui, depuis dix ans, eleve inlassablement
- le double de conteuret de foi d'humaniste andide.
-
- Descendant d'une famille qui, depuis le XVIIIe siecle a donne au Liban
- une vigntaine d'ecrivains, Amin est fils de Ruchdi Maalouf, journaliste et
- ecrivain lui-meme, enseignant, peintre, poete et grande figure du Beyrouth des
- annees 40 a 80. Dans le sillage de ce pere aime et respecte qui "revait d'une
- democratie ideale et a beaucoup souffert de l'echec d'une republique
- fraternelle", Amin Maalouf aprend tres tot le sens du mot "paix". Ce chretien
- du Liban eleve par les jesuites a ete facone par la double culture, arabe et
- francaise, par le gout des lettres et l'esprit e tolerance.
-
- Diplome de sociologie et d;economie politique, Amin Maalouf, tres tot,
- reprend l'un des flambeux paternels et devient journaliste. Il est a Saigon a
- la fin de la guerre du vietnam. On le retrouve dans l'avion qui ramene en Iran
- l'ayatollah Khomeini. Quant a la premiere fusillade entre Palstieniens et
- Phalangistes, qui fitplus de 20 morts et mis le feu aux poudres de Beyrouth,
- elle eut lieu sous les fenetres de son appartement familail.
-
- L'annee suivante Amin Maalouf s'installe a Paris. Et c'est en 1983 que
- parait son premeir ouvrage: Les croisades vuespar les arabes(3). Une vie passee
- a jeter un pont entre ses deux meres, l'Orient et l'Occident, vient de
- comencer.
- Car cet homme a vecu vignt-sept ans sur une terre dechiree par des conflits a
- caracteres religieux, cet erudit souriant qui eclare parfois ecrire " parce que
- j'ai besoin de reflechir sur ma vie, sur mon siecle", n'abandonnera jamais les
- freres ennemis, qu'ils soient d'ici ou d'ailleurs.
-
- C'est 1986, Leaon l'Africain (3), biographie tres romancee de Hassan
- Al-Wazzan, alias Jean Leon de Medicis, ce musulman ne en Grecnade en 1488,
- mort en Tunis vers 1555, et entre-temps baptise a Rome par le pape Leon X, dont
- il fut le conseiller et l'ambassadeur. Portrait d'un homme qui resume en lui,
- et reconcilie, toutes les contradictions, les dechirements et les affrontements
- d'une epoque. Place ensuite a Omar Khayyam, poete, astronome et philosophe
- persan. que l'on retrouve dans Samarcande (4). Une sceptique dans la lignee
- d'Avicenne, un chantre du Carpe diem qui preferait les femmes et le vin au
- fanatisme religieux. Puis toujours en quete de figures symboliques, Amin
- Maalouf s'interesse a Mani.
-
- C'est le jardin des lumieres (3) en 1991, ou se revele un prophete qui
- n'a rien a d'un manicheen au sens ou on l'enetend aujourd'hui, mais qui
- recommande, au contraire de nourir la lumiere qui se cache en chaque etre et
- chaque chose; qui prone une foi reconciliee, melange de christianinsme, de
- boudisme et de zoroastisme(les trois religions dominantes dans la perse des
- Sassanides). Belle constate d'un ecrivain qui, dans le Premier Siecle apres
- Beatrice (1), nous depins une humanite du XXIe siecle qi nous ressemble comme
- une soeur, se dechire, et menace de se detruire.
-
- Avec Le Rocher de Tanios, pour la premiere fois, Amin Maaalouf a rompu
- la distance qu'il avit toujours maintenue vec ses livres. C'est le retour au
- Liban, a Kfaryabda, village des ancetres, en un siecle ou deja les interets
- etrangeres soufflent la tempete sous les branches du Cedre. La encore dans ce
- roman ou plane " toute la subtile et trouble poesie du conte oriental"(2),
- c'est le refus de se laisser entrainer dans l'enchainement des vengeances
- qu'il illustre. Dans un monde qui "se bestialise", auand " les citoyens les
- plus paisibles se transforment soudain en tueurs" parce qu'ils sentent leur
- communaute menacee, c'est, encore toujours, la proffession d'une foi
- inderacinable chez cet homme blesse a mort par tous les fanatismes: " Il n'est
- qu'une valeur immuable: la liberte de la personne humaine".
-
- Ainsi parle Amin Maalouf prophete dans le desert, prix Goncourt 1993.
-
- (1) Grasset
- (2) Figaro 17 Sep
- (3) Latte`s
- (4) Latte`s, 1988 Prix de maison de presse
-
- [fin le figaro]
-
- un autre roman c'est "Les jardins de lumiere".
- Il raconte l'histoire de "Mani", un oriental qui a vecu au 3eme siecle,
- et fonde une nouvelle religion, le "manicheisme".
- Son principe de base etait le respect de toutes les religions
- (Christianisme, Boudhisme, ... l'Islam n'existait pas encore).
- Apres s'etre repandu un peu partout (de l'Inde jusqu'en Europe, en passant
- par la Perse, le Moyen Orient, l'Egypte ...) cette religion a disparu vers le
- 12eme siecle a cause des nombreuses persecutions de la part des autres
- religions (Christianisme, Islam ...). Bref, le roman est une sorte
- de biographie imaginaire qui constitue neanmoins une vraie lecon de tolerance
- et pose beaucoup de questions sur l'interet des religions ...
- Personnellement, j'ai lu les trois romans d'A.M. : "Leon l'africain",
- "Samarcande" et "Les jardins de lumiere". Tous les trois sont excellents
- (a mon avis) mais j'ai eu une legere preference pour "Samarcande".
- En realite, je pense que ce qui plait aux occidentaux dans les oeuvres de
- Maalouf c'est son style de "conteur" (Haqawaati), auquel ils sont peu habitues
- (parfois il va un peu trop loin dans l'invraisemblance des coincidences...)
-
- [End French]
-
- Robert Fisk,"Pity The Nation - The Abduction of Lebanon", Oxford Paperbacks,
- 1990, ISBN 0-19-285235-3, approx $16.00
-
- Fisk is an AP correspondent who reported on the war in Lebanon *from*
- Lebanon since its inception in the mid 70's. A devastating book.
- 'Required' reading for anyone interested in an unbiased account
- of the wars in Lebanon. Covers events through the late 80's.
-
-
- Thomas Friedman, "From Beirut to Jerusalem"
-
- Charles Glass, "Tribes With Flags"
-
- Jonathan Randall, "Going All The Way"
-
- N. Alamuddin
-
- Title: Turmoil: Druzes, Lebanon and the arab-israeli conflict
-
- Publisher: Quartet books (London)
-
- ISBN 07043 7050 6 (hard back)
- 07043 0189 x (paper back)
-
- Price: 14.95 (english pounds), hard back.
- 9.95 // , paper back.
-
- The book has recently been published and it is useful to those interested
- in the lebanese politics and the history of Lebanon.
-
- For those interested in the affairs of the Arab world, especially, the issue
- of identity, Xavier de Planbol offers his ideas in a new book in french.
- The book :
-
- Les nations du prophete, manuel geographique de politique Musulmane.
-
- Author: Xavier de Planbol.
-
- Evelyne Accad :
- _Sexuality and War : Literary Masks of the Middle East_
- New York : New York University Press, c1990
- The topics in this book seem to include:
- Arabic fiction--Lebanon--History and criticism.
- Arabic fiction--20th century--History and criticism.
- Lebanese fiction (French)--History and criticism.
- Sex in literature.
- Feminism in literature.
- Violence in literature.
- Sexual animosity--Lebanon.
- Sexual animosity--Arab countries.
- Lebanon--History--Civil War, 1975-1976--Literature and the
- war.
-
- Stefan Wild, Libanesische Ortsnamen, Typologie und Deutung, Beirut 1973.
- (lebanese place names: their typoligie and meaning). This books belongs to a
- series called: Beiruter Texte und Studien, vol. 9
-
- Wild's book is in German :(, yet he has an excelent summary in English.
- Here is a quotation from the summary:
-
- "A very interesting feature [in Lebanese place names] is presented by
- sound-shifts due to an etymologizing tendency. This phenomenon was called in a
- recent most illuminating study by Joshua Blau (On Pseudo-Corrections in Some
- Semitic Languages) 'hyper-correction due to over self assertion'. In
- correnction with Lebanese place-names it means that an Aramaic place-name, when
- taken over by an arabophone population may be changed in its consonantic and/
- or vocalic structure in accordance with an etymologically related Arabic model.
- We find Sibliin < Aramaic Shibbliin 'ears (of wheat)' an Aramaic plural form,
- with its initial 'sh' shifted to 's' under the ifluence of the etymologically
- related Arabic 'sabal' with the same meaning. Another example is Biskinta <
- Aramaic bee Shkinta 'house of dwelling', under the influence of the Arabic root
- 'skn'. The etymology is, of course, not necessarily 'correct' from a linguist's
- point of view. A name like Nakhli most probably derives from the Aramaic
- 'naHla' 'valley, waadi'. Since Aramaic 'H' frequently corresponds to to Arabic
- 'kh', the Arabic word 'nakhl' 'palm-trees' could easily but wrongly be
- assosiated with the Aramaic form..." (p.327)
- "It is reasonably plausible to suggest that similar developments took place
- when the Canaanite-speaking population gave way to Aramaic speakers, and even
- before, when pre-Canaanite (pre-Semitic?) place-names were moulded into
- Canaanite. BUt our data are insuffcient to quoet examples." (pp.327, 328)
-
- "The great majority of place names in Lebanon, in fact about two thirds, is now
- Arabic. The rest are chiefly Aramaic, some Canaanite (not more than 2%) and a
- sprinkling of Greek names like Traablus < Tripolis, Turkish names like Qashlaq
- < Kishlaa 'winter quarters', and French like Bois de Boulogne...."
-
- "This clear cut division [of plcae names into Arabic, Aramaic etc.] is,
- however, misleading. A large number of names must have shifted morphologically
- from Canaanite to Aramaic and/or from Aramaic to Arabic. This is demonstrable
- in cases like 'Jbail'. THis name sounds now like a purely Arabic toponym, a
- very common 'f@ail'-diminutive of 'jabal' 'mountain'. We happen to know,
- however that the same palce is attested as 'ku-ub-la' in Sumerian texts of the
- thrid mellenium BC., a time when it is impossible to think of an Arabic
- origine. While the original meaning of the name is unknown, the structure
- mankes it highly probable that it was a Semitic name, and we may be justified
- in calling it Early Canaanite. If we did not know the pre-Arabic evidence, and
- this is the point, we should be obliged to interpret 'Jbail' as a quite recent
- purely Arabic name. The only was to prove that an existing Arabic-looking and
- -sounding name is in reality pre-Arabic, is of course to find an attested
- pre-Arabic form. As the majority of Lebanese place-names which can be attested
- at all before the 20th. century, are to be found at best in late mediaeval
- sources, a pre-Arabic origin can normally be suspected [as Frayha does], rarely
- proved. There is however one further piece of circumstantial evidence
- indicating that the shift of place-names must have frequently. We may safely
- assume that the general eco ogical conditions determining, why names were given
- to places remained fairly stable from Canaanite times up to the beginning of
- industrialization in the 20th. century. We are therefore justified in assuming
- that the proportion of compound place-names like '@ain'... 'spring of' or
- 'bait'... house of' was in early times as great as it is now. The most
-
- important of the appelatives used to form place names are the same in
- Canaanite, Aramaic and Arabic: @ain, @ainaa, @ayin 'source'; bait, baitaa,
- bayit 'house'; karam, karmaa, kerem 'vineyard'; tall, tellaa, tel 'hill'; and
- many others. The close structural and etymological relation between place-names
- the three languages involved has made the transformation of place-names very
- easy, and conversely often renders distinction between place-names of
- Canaanite, Aramaic and Arabic origin very difficult. The place-names which have
- preserved their Canaanite or Aramaic character are the exception rather than
- the rule." (pp. 328, 329)
-
- "... Place names show the Lebanon as a resort of te pious, where Canaanite
- gods, Christian saints and Muslim sheikhs mingle. Velleys and rivers, springs
- and forests, peaks and mountain stamp the life of the people. Place-names, the
- linguistcially petrified remnants of cultural history, preserve the memory of
- the cedar, where there are no more cedars, and recall roaming wolves and bears
- where is today no more tha the occasional fox. Generations of hunters and
- farmers, shepherds and hermits have left their unmistakable imprint on Lebanese
- toponomy. At a time where, in the Syrian desert, the Bedouin are beginning to
- use place-names like ij-jfuur (the pump-station H4), and the industrial age in
- Lebanon is dawning, the spektrum of Lebanese place-names shows us an
- enthralling and extraordinary vivid picture of yesterday." (p. 330)
-
- Here is a review that recently appeared in TIME magazine of Ziad Rahbani's
- latest play:
-
- >From TIME Magazine (May 31, 1993)
-
- SIGHTINGS by Emily Mitchell (p.61)
-
- THEATER Lebanon
- You Gotta Have Wasta
- "Of Dignity and Stubborn Folk"
- Written and Directed by Ziad Rahbani
-
- ACT I: BEIRUT, 1998.
- Syrian and Israeli troops have withdrawn from Lebanon, and the
- country can determine its own fate. But greed is ascendant, and
- mayhem is at hand. In kaleidoscopic scenes, belly dancers
- alternate with news flashes and fake TV commercials, while people
- boast of their "wasta" (connections). When an old Armenian is
- electrocuted trying to repair a generator that is the only power
- source, an announcement is made: " He was the last Armenian in
- Lebanon - nothing technical will work again . "
-
- ACT II: BEIRUT, 2003.
- Though the country is in its death throes, sectarianism has not
- expired. Animals join the few surviving Lebanese, and an
- orangutan wants to vote. "What is your religion?" the humans
- demand. Cannibals garbed in animal skin- and holding
- walkie-talkies - proclaim a new credo:" We only eat our
- friends."
-
- In this bleak, gallows-humor play, Ziad Rahbani parodies Lebanese
- society and evokes the pessimism of Orwell's 1984. The daily
- "Hayat" notes that "Rahbani is like those animals that feel the
- earthquake before it happens."
- "Of Dignity and Stubborn Folk" is selling out in Beirut's
- 620-seat Piccadilly Theater, and audiences sense that the tremors
- may already have begun.
-
-
- There is charles glass's book "tribes with flags", an
- account of his travels from Iskandaron to lebanon (i.e. until he was
- kidnapped).
-
- there is one part of the book that you might enjoy, a brief
- description of the Levant. (note: levant are the eastern coasts of the
- mediterranean)
-
- "The battlefields were also vineyards, and fruit trees sprouted from
- ancient graves. Where men had drawn swords, hurled spears and fired
- automatic rifles, children played. Rivers that armies ahd forded in
- the night to surround an enemy provided family picnic sites. The sea
- in which navies displayed their cannon was beautiful to look at and
- cool to swim in. With what little there was from the land and sea,
- the people made their lives rich and lavish. The divisions that
- were a source of conflict also gave wealth...In a small area, there
- seems to be the sights, sounds and smells of all the world"
-
- another interesting quote
-
- "A man may find Naples or Palermo merely pretty
- but the deeper violet, the splendour
- and desolation of the Levant waters
- is something that drives into the soul."
-
- James Elroy Flecker (british poet)
- Beirut, October 1914
-
-
-
-
-
-
- Another book is titled "The Struggle Over Lebanon" by Tabitha Petran. It
- was published in 1987 by Monthly Review Press (New York). The book is
- a well-written analysis of the making of modern Lebanon and chronicles
- the war years. The analysis is particularly rich in identifying the
- roles and actions of external actors and does a superb job linking
- these outside interests with the local leadership that allied itself
- to them.
-
- The back cover holds strong recommendations for the book by three
- authorities on the area. They are Rachid Khalidi, Edward Said, and
- Noam Chomsky. Said calls it "an astonishing chronicle...a powerful and
- magisterial narrative dense with human dram and political insight."
- Petran is unique among westerners that have written about Lebanon in
- that she was not an "in and out quick" journalist. Unlike so many who
- wrote about the Lebanese war, she did not visit the country for a few
- weeks, squeeze in a dozen interviews and then provide western audiences
- with a shallow tale of how horrible life was at the Commodore hotel.
-
- Petran lived in Lebanon from 1962 till 1986. She had a clear view of
- the pre-war conditions and of the modern history of the country. She
- lived through the crucial Lebanese history years of 1967-1975. Her
- book is rich with deep analysis and a wealth of historical facts. Of
- the 383 pages of text, she allocates over a hundred pages to a
- wonderfully succint summary of Lebanon's modern history. The rest of
- the book covers the 1975-1986 period. There are 30 pages of notes
- that would particularly useful for interested scholars.
-
-
- ******************************************************************************
-
- 17. Where can I find works written by Lebanese and /or on Lebanon ?
-
- Check your local or University Library, most of the books listed above can
- be obtained in major bookstores or on special order from your local bookstore.
-
- You can also see :
- Saqi Books
- 26 Westbourne Grove
- London W2 5RH
- vox 071 221 9347
- fax 071 229 7492
-
- They are bound to have it. They are specialists in Arabic language and
- Levantine books. also you can try the following two that are on line :
- Quantum Books, Cambridge MA
- phone: 617-494-5042
- fax: 617-577-7282
- email: quanbook@world.std.com
- mail list: quanlist@world.std.com
-
- Computer Literacy Bookshops, Inc.
- PO Box 641897, San Jose, CA 95164-1897
- phone: 408-435-5017
- fax: 408-435-0895
- email orders: orders@clbooks.com
- order problems: service@clbooks.com
- other into: info@clbooks.com
-
- There is a company in Watertown, Massachussetts (USA) called "Beit Al-Fikr"
- that sells a large collection of Arabic books, Arabic Compact Discs,
- Arabic Calligraphy, Posters, Postcards at very reasonable prices.
-
- If you are interested in getting catalogs of their products you can contact
- the company at the following address:
-
- Beit Al-Fikr Booksellers
- P.O.Box 426
- Watertown , MA 02172
- U.S.A.
-
- If you have any specific questions or comments you can send mail to:
-
- jadi@world.std.com
-
-
- ******************************************************************************
-
- 18. Are there Arabic word processors ?
-
- Bassem Medawar has compiled a large FAQ on the subject of Arabic on
- computers. It is very comprehensive and is available on the SoL archive
- in
- borg.poly.edu in /pub/reader/text/faq2 (notice the 2 in faq2)
-
- There is Arab TeX. A message was posted about it on scl and Leb-Net
- some time ago. It is public domain, based on TeX which is also public
- domain. TeX is NOT user friendly -as compared to the Macs.
-
- ArabTeX 3.00 is available by anonymous ftp from ftp.informatik.uni-stuttgart.de
-
- The directory is /pub/arabtex, the "README" file gives details.
-
- The identical package is also available from the CTAN server network:
-
- Aston (ftp.tex.ac.uk, /pub/archive/languages/arabtex/),
- Huntsville (ftp.shsu.edu, /tex-archive/languages/arabtex/),
- Stuttgart (ftp.uni-stuttgart.de, /pub/tex/languages/arabtex/)
-
- A new public domain release of my X-Windows based text editor
- for arabic and any other Right-to-left language was recently announced.
-
- The system was designed with flexibility in mind and ease of configuration.
- Any one can configure the keyboard and font mapping to suit their language
- and the keyboard they are used to.
-
- The system can also be instructed to generate TeX files suitable for the
- language in question. The System was tested on ArabTex with
- satisfactory results. The README file provides more information.
-
-
- The archive containing all the source code needed is available from:
-
- ftp.ecs.soton.ac.uk /pub/incoming/xaw.tar.Z
- borg.poly.edu /in.coming/xaw.tar.Z
-
- (it was not possible to find xaw.tar.Z on the two server mentioned above, maybe
- the best way is to get in contact with the author directly)
-
- If you have any problems or queries and suggestions please contact:
- A M Shihab <ams90@ecs.soton.ac.uk>
-
- There are Arabic word processors. But the solutions are a little more
- complicated than we would want them. There is one program
- which runs on any Mac operating system, i.e. any language. I produces text
- that can directly be pasted into other word processors. This program is
- called AlKatib, but is very old and has very many restrictions. Don't
- expect much from it.
-
- Otherwise the way to go is to use the Mac's Arabic Operating system
- (AOS). This system is designed to work with any program. Yet again this
- is not completely true. Most programs that are worth their price, are not
- compatible with AOS. Only very primitive programs that uses the editor
- routines of the operating system correctly and are very limited in
- their features. There are however a few programs that work correctly
- with AOS. There are the products of a company called WinSoft
- (based in France?). They have a word processor, WinText and a database
- WinFile. I use the word processor and am sort of satisfied. It is not very
- expensive either. On the other hand, there is an Arabic (and a Hebrew)
- version of Nisus. I have not used it, but some colleagues who did are
- satisfied. I am not sure of the price.
-
- For those who need a useful and cheap database, you could opt for
- FileMaker Pro. It is not completely compatible with the AOS (you can not
- search Arabic text) but is useful and quite efficient. Another program
- that I used earlier was SuperPaint 1.xx. It is a paint/draw program which
- is compatible with AOS.
-
- For those interested in Islamic studies, there is also Koranic software.
- The Alim is an "Islamic Study Toolkit". It offers the entire text of:
-
- - The Qur'an in Arabic
- - Transliteration of the Qur'an
- - Yusuf `Ali's translation
- - Yusuf `Ali's commentary
- - M. Pickthall's translation
- - All nine volumes of Sahih Bukhary
- - Islamic Subjects Database
- - Maududi Sura information
- - Chronological History of Islam
- - Biographies of Companions
- - Islamic terms dictionary
-
- The Alim runs a clean and powerful text based windowing system.
- Several windows can be run at once. It also has a powerful pattern
- searching feature.
-
- The databases are cross-referenced. Separate modules can be
- purchased, they include Sahih Muslim, Tirmizy, Al-Muwatta and Assad's
- translation among other volumes.
-
- The standard package has an introductory price of $99.00 and costs
- $149.95 in retail. Macintosh, Windows, OS/2 and OSF/Motif support is
- expected in the first quarter of 1993. I saw the package and it is
- EXCELLENT. It is certainly worth the price. If were to buy the books
- in paper form it would cost more than $100, plus you would not be able
- to cross reference or search.
-
- The current version is distributed on 7 high density DOS disks and
- when decompressed takes 15Mb on a Hard Disk. You need at least 1.5Mb
- on your Hard Disk to run the Software and you can decompress the
- components you need. You also need EGA graphics or better. It also
- runs on a Macintosh with Soft-AT.
-
- The Software was developed over six years by a two person company
- called ADVENT (800-397-5561). It is distributed by IQRA Bookcenter:
- 800-521-ICRA or 312-274-2665.
-
- For users of Wordperfect, there is an Arabic module that can
- be added to Wordperfect. The module enables one to write in English and
- Arabic. It's extremely user friendly! The regular price is
- expensive but the educational price is about $135 (with student or faculty
- id). However that you need to have/buy the standard version
- of Wordperfect in order for the module to run. So it's great for those who
- already use Wordperfect, but it may be too expensive for those who don't
- since they would need to buy both the standard version and the Arabic
- module.
-
- Recently Arabic text editors for the Mac have undergone some major upgrades,
- here is a critique of threeMac Arabic text editors that have recently
- been published. These are: Tex-Edit, MuEdit and Style.
-
- The problem with using Arabic on the Mac is that, while the Arabic system
- itself is free and available, you can't use your standard word processor
- properly with Arabic, and the Arabic-compatible programs like WinText and
- Nisus Int. are expensive and always copy protected. The only alternative
- has been to use small and fairly primitve "text editors", program-lets that
- allows you to type text, but not very much more; not very useful.
-
- However, recently some new text editors have appeared that makes this
- option more attractive. How do they handle Arabic? I have looked at three
- of these new text editors, Tex-Edit, mu-Edit (formerly Quill), and Style,
- to check how useful they are for the Arabist Mac user. These are some brief
- remarks, based mainly on typing, editing and printing a couple of pages in
- each.
-
- A general remark first: These are still text editors. That means in
- particular that they are limited in size, you can only write up to 32K
- (about 10 pages) per document; any they may slow down when you approach
- this limit. They do not have things like footnotes, style sheets, and
- formatting beyond what is explicitly stated; none of them have rulers. But
- they are free.
-
- Evaluation: Tex-Edit
- A capable text editor. Has standard text styles like bold, italics,
- outline, shadow, condensed and extended, as well as colour. You can freely
- choose font and size and mix several in a document. All these three allow
- multiple documents to be open at the same time.
- Tex-Edit has find/replace, with functions for finding returns, tabs,
- linefeeds, whole word only, match case, and Replace all.
- Like Word, if you select a word by doubleclicking, it will include the
- space after the word. Useful detail. Triple-clicking selects a sentence.
- It can strip unwanted control characters, and can paste time & day and
- page number. It does not have a ruler, but when printing will ask for
- margin sizes and may include page numbers. This does not work properly,
- however, if you try change the margins on a document about a page or two,
- the program hangs, and then crashes on command-period.
- You can justify left, right and center, but this will relate to the
- whole document. Works under system 6.0.3 and newer, and with Macintalk will
- read out typed text for you. (The name, incindentally, seems to refer to
- Texas, not TeX.)
-
- Handling of Arabic: Text entry and editing is acceptable, with a caveat
- below. There are however some cursor problems with line breaks. Sometimes
- when it should position the cursor at the beginning of a line, it is put at
- the end instead. Eg: Moving back one step from the beginning of line 4 to
- puts the cursor at the beginning of line 3; and typing will put new text
- before the text in line 3.
- You can set the justification to right-oriented, but this is not saved
- and has to redone every time you open the document. All these three editors
- link fonts and script, thus changing script also automatically switches to
- the previously used font in that script.
- Find/replace works with Arabic, but the dialog box shows only Chicago,
- i.e. Roman characters (like Word would). However, what is inserted into the
- text appears in the correct font.
- Positive: You can set the default font to an Arabic one, like Geeza
- 12. The editor will then start up with the Arabic script active.
- Negative: Actually, you have to do this. If the default font is a
- Roman one, cutting and pasting will not work correctly. On pasting in the
- middle of an Arabic block, the default will switch to Roman, and the Arabic
- block will be split; the first part coming the left of the last. This can
- be repaired, but is a nuisance. Also, if you write an English text, Arabic
- is still default, so if you click somewhere in the English text, the script
- often (not always) reverts to Arabic.
-
- MuEdit
- MuEdit appears to be designed for Arabic, thus it has a menu option for
- "Orient left to right" and "Orient right to left". Generally, it has
- capabilites similar to Tex-Edit: Multipe fonts and styles in a document;
- multiple windows, text styles include extended and condensed; find &
- replace. It has "find previous", but only options for whole word and case
- senstive searches. It allows changing case, has a word count, and can
- strip/add linefeed and carriage returns, but not as Tex-Edit, all control
- characters. Like T., it has colour, but not "smart quotes". Print margins
- are set in the Page Setup dialog box.
- It works under System 7 only. Interestingly, cut and paste between
- these two editors work better than between standard word processors:
- Script, font and size information is remembered from one to the other. Both
- read each other's files; Tex-Edit can read font and style (but not
- justification) of a MuEdit document; MuEdit can only read the text of the
- Tex-Edit.
-
- Handling of Arabic:
- Typing and editing Arabic text is unproblematic. Selection, cutting and
- pasting work as they should. Justification does not automatically follow
- scipt, but both are saved with the document.
- It has a couple of bugs, though:
- -- When you open Mu-Edit by double-clicking on a file, the line
- breaks do not appear properly. However, if you open MuEdit first and then
- the document, they appear as they should. There is an option for "word
- wrap", what happens is probably that it is improperly set "off" when you
- open document and program together.
- -- Find-replace does not work properly: It finds the Arabic, but the
- "replace" string is inserted in Roman, i.e. as garbage characters; breaking
- the line in two and reversing their order, in spite of the Right-Left
- general orientation. Instead, you have to copy the correct text, and then
- use Find-Paste instead.
- -- Another peculiar bug when I use MuEdit with other text editors: If
- right-left orientation is chosen in the MuEdit window; and I switch
- directly to another editor, the text window there appears (incorrectly)
- right-adjusted. Only by switching through the Finder is this corrected, and
- the editor's window redrawn. This happens when I switch both to Tex-Edit
- and to Eudora, but not to Word. Either it is problem in MuEdit, or in the
- Arabic resources themselves.
-
- Style:
- Style, an Italian offering, is the least capable of the three, and is not
- really adapted for writing Arabic. It has the standard styles, and
- Find/Replace, but no options for setting page width in printing. More
- seriously, the word wrap does not break at the edge of the window, but at a
- predefined length that seems to be calculated from a 13 or 14" monitor.
- Thus, on my SE/30, I cannot see a full line, and I have to scroll
- horizontally manually in order to see what I am writing. This is clearly
- not acceptable. You can, however, mix styles and fonts in a document. Style
- does not save in TEXT format, as the two others do, but has an XTND file,
- so you can use it with MacWrite and other XNTD-programs. In version b.3,
- the Open command did not work, perhaps due to a conflict with Super
- Boomerang.
- In handling Arabic, another problem is that you cannot set
- justification; it is stuck on left-adjusted. Thus you are always writing
- 'backwards', as it were, and printing will also be left-adjusted. Also, I
- have been unable to add anything at the end of a line. The cursor will
- then, whatever I do, place the correction at the beginning of the line.
- Further, the cursor moves incorrectly. The left-arrow keys moves the cursor
- forward, as it should, but at the end of the line, it jumps up to the
- previous, rather than down (and vice versa for the right-arrow key). I.e.,
- as in Roman text.
- Although Style handles Arabic text entry and editing, it is thus not
- useful for Arabic; and hardly for for European languages, at least if you
- don't have a 12"+ monitor.
-
- Summary
- I will not recommend Style in its current version. The two others are,
- however, very useful contributions, although both have some drawbacks. Each
- has a bug; Tex-Edit the incorrect placement of the cursor at the beginning
- of the line; MuEdit defaulting to no word wrap when you open the program
- with a document. You can live with both, however. Tex-Edit can be set to
- Arabic as standard script, so you can open it and just start typing Arabic.
- MuEdit has an orient right->left option that makes it apt for Arabic, and
- which is saved with the document (unlike Tex-Edit's justification).
- As it currently stands, I have problems choosing between them. If you
- use System 6, you have to choose Tex-Edit, as MuEdit requires System 7.
- Otherwise, the printing bug in Tex-Edit, if it is general and not just on
- my machine, would tip the scales against it; I do not fancy being stuck
- with a half-inch margin. On the other hand, the Find-Replace bug in MuEdit
- is serious, but can be circumvented using Paste instead of Replace. Thus,
- with the faults I have found to date, I would choose MuEdit; but both are
- very useful, and to be recommended.
- If you want to include Arabic in a major work, like a book, you must
- still buy a commercial Arabic-compatible word processor. But for simple
- things, these editors are now almost as capable as the standard word
- processors; and they are free.
-
- Versions tested:
- Tex-Edit 1.8.1 (8 April 1993). Freeware. Recommended memory: 390K
- MuEdit 1.0d0 (9 May 1993, formerly Quill) Freeware.
- Recommended memory: 360K
- Style 1.1b3 (US) (5 April 1993). Freeware. Recommended memory: 256K
- Tested on a Mac SE/30, 8 MB. All are on Sumex, in /info-mac/app.
-
- ******************************************************************************
-
- 19. Is there a standard Arabic alphabet representation in Latin ?
-
- The standard is called cat (for Classical Arabic Transliteration) and
- is the work of Bassem Medawar.
-
- The file can be retrieved from the SoL archive by anonymous ftp to
-
- borg.poly.edu in pub/reader/text/translit/cat
-
- ******************************************************************************
-
- end of part1/2
-
-
- --
- ______________________________________________________________________________
- Alaa DAKROUB E-mail : dakroub@eurecom.fr
- ------------------------------------------------------------------------------
-
-